miércoles, 29 de enero de 2014

Música, Maestro!

Aquél que sabe cantar o tocar un instrumento musical, se tiene que considerara un privilegiado al exteriorizar sus sentimientos a través de notas musicales y provocar una reacción en los demás. ¡Qué envidia! Yo siempre quise tocar el piano, pero me quedé en el "suave" mamporreo del piano desafinado de mi abuela. No todos nacemos con ese don.

The one who sings or plays a musical instrument has the ability to show her or his feelings. How lucky they are. I always wanted to play the piano, but I was only able to play  my grandmother's out of tune piano like an elephant.


Parece mentira que el fabricante de este piano y el de la moto de  Jorge Lorenzo sean el mismo. 
It's unbelivable that this piano and  Jorge Lorenzo's Moto (Moto GP World Champion) comes from the same company: Yamaha


La música siempre ha estado presente en mi vida, a través de los discos de música clásica que nos ponía mi madre o los del Rey del Rock, Elvis Presley que ponía mi padre. Y por supuesto, luego lo que mis hermanos y yo poníamos en la radio o nuestros primeros CD's, mi hermana The Cure y mi hermano Juda's Priest, vamos que un poco de todo. A mí, me gusta la música en general, toda, a no ser que desafinen a tope. Siempre me han llamado la atención las tiendas de música, porque me hubiera gustado, haber sido capaz de tocar uno de estos instrumentos, más allá de la flauta dulce, que nos hacían tocar en clase, todo el año las mismas 3 canciones. Por eso creo que me aburría tanto en clase.
Music has been present all my life, through the classic music albums that my mother played on the turntables or Elvis Presley music, chosen by my father. My siblings and I also listened to a lot of music too. The Cure, my sister, Judas Priest my brother. As you can see, all kind of music. Maybe that is why I love music in general. Music shops have always captured my attention, because I would loved to be able to play any kind of music instruments, apart from the flute that we used to play at school, just 3 songs all the year, so boring

En fin, que me estoy enrollando, el otro día en la calle Cristofor Colom, 20, esa calle que han abierto y cerrado tantas veces, me encontré con esta tienda de venta, alquiler, mantenimiento y reparación de instrumentos que se llama C. Music. Para los amantes de la música no debéis dejar pasar esta oportunidad, porque tienen de todo, y Carme es muy amable y simpática. 

Anyway, I want to show you this shop in the center near the market, it's C. Music at 20 Cristofor Colom street. They have a lot of interesting things if you are a music lover








Además le da el toque de originalidad y divertido a los instrumentos, quitándoles esa seriedad que a veces hace que impongan.
There are original instruments, that take away the seriousness that some of them have.


La percusión es uno de los instrumentos más antiguos. Hay gente buenísima que toca fenomenal, si queréis conocer a uno muy bueno, os recomiendo a Christian Dehugo, es uno de los mejores en la actualidad (Pincha aquí para ver su vídeo en Youtube)

Percussion is one of the most longstanding instrument. I want to introduce you, one of the best right now Chrisian Dehugo

Y qué me decís de esta baqueta gigantesca, me siento aquí con muchísimo poder
One, two, one, two, three............

What do you think about this gigantic drumstick???
One, two, one, two, three.....


También puedes encontrar libros con partituras, como éste gran clásico :)

Of course, you can also find musical scores, like this classic :)


Sólo me queda deciros "All you need is ...Music"
All that remains to be said is "All you need is...Music"

Bueno me voy con las guitarras a otra parte
Well I'll go with the guitars to somewhere else ;)

Os dejo con uno de los grandes guitarristas del siglo XX Django Reinhardt
I leave you with one of the best guitarrist of the XX century Django Reinhardt

Y es que como diría Nitzche: "La vida sin música sería un error"
"Life without music  would be a mistake" - Nitzche-

Sígueme en Instagram, Facebook o Twitter
Follow me on Instagram, Facebook or Twitter

miércoles, 22 de enero de 2014

Un mundo fantástico

Mi contacto con los comics no es muy extenso. Cuando era pequeña, me encantaban los comics de Zipi y Zape y Superlópez y alguna vez cuando me portaba bien, me compraban un tebeo en el kiosco. Eso sí, me lo podía leer y releer, un montón de veces.Mi imaginación hacía que las viñetas cobraran movimiento. Y otro recuerdo que tengo es el de los sábados por la mañana en la biblioteca, leyéndome los comics de Lucky Luke y se me pasaba la mañana volando. Y hasta aquí todo mi contacto con los comics. No es mucho, lo sé. Por eso, el otro día me adentré en la tienda de comics Tarraco Comics, en la calle Gasometre nº 15, para conocer algo más sobre este género.

When I was a girl, I used to read Zipi&Zape or SuperLópez comics, and I used to go every Saturday morning to the library to read Lucky Luke comics. I had a good time reading them. I don't have more experiences with comics, so that is why I decided to enter at Tarraco Comics shop at 15 Gasometre, to know more about this literary genre


Al entrar tengo que confesar que me recordó a la tienda de comics de la serie Big Bang Theory, no sé si la conocéis, si no, os recomiendo las primeras temporadas, son muy divertidas

When I got in, I have to confess that the first thing it came to my mind was the Big Bang Theory series , do you know it? I specially recommend you, they are very funny

Pero vamos a lo que vamos, allí podéis encontrar a todos los superhéroes juntos, desde los más clásicos
Anyway, in this Comic Shop you can find classic Superheroes





a uno de los míticos en todo el mundo de la editorial D Comics
and other iconic comics, known everywhere

La verdad que con tantas películas como han salido de la saga Marvel, sentía curiosidad por saber cómo eran los comics

In the last few years we have been able to watch a lot of comics adaptation to cinema and I was curious to know more about Marvel comics how do they look like, what kind you read, etc.

Y me llamó la atención el tamaño de los comics, un poco más grande que tamaño cuartilla, papel satinado y no tenían muchas páginas
Something that for me it was curious was the size of the comic, half of A4, the satin paper it was used and that the stories hadn't got a lot of pages


Como en toda tienda de comics que se precie, también tienen muñecos de algunas sagas mangas. A ver si os acordáis de estos
And also in this shop you can find this manga toys

Los Caballeros del Zodiaco, fue la única serie manga que he visto, qué tiempos, en el cole cada uno tenía un favorito, que "casualmente"coincidía con nuestro signo zodiacal :)
The Zodiac Knights was the only one manga serie I have seen in my life. At school we played pretending to be one of them, of course our favourite ones were our zodiac sign ;)

Y para los grandes amantes del manga, aquí pueden encontrar la joya de la corona Fenix, de Osuma Tezuca, es un relato por distintos periodos de la vida, donde se trata la búsqueda por parte del ser humano de la inmortalidad. Para poder leer esta edición, se tiene que hacer al estilo japonés, es decir de atrás hacia adelante. Curioso, ¿verdad?
For those who love manga comics, you can find here this treasure: Fenix by Osuma Tezuca. It's about the search of inmortality by human being. If you want to read this edition, you have to do it like Japanes, from the back to front, Curious, isn't it? 

O esta biografía de Katsushika Hokusai, que ejerció una gran influencia en los impresionistas franceses. Nunca me había imaginado una biografía en versión manga
And also, Katsushika Hokusai biography, that was a big influence between the French impresionists. I have never imagined a biography in a manga version


Espero que os haya gustado este viaje por el mundo de los comics. Y sabéis lo que me pasó cuando volvía a casa, me encontré con este escaparate
I hope you like this little travel around the comic world. Do you know what I found on my way home?

¿Me estaré pasando al lado oscuro? :o) Espero que os haya gustado, a mí me han quedado ganas de conocer más en profundidad, todo lo que rodea este mundo. Os recomiendo que visitéis la tienda y si queréis conocer más acerca de los comics o el mundo manga o la cultura japonesa, el dueño de la tienda lo sabe todo. Y vosotr@s ¿tenéis algún comic favorito?
Have I gone to the dark side? :o) I hope you have enjoy it. The shop owner knows everything about comics, manga or Japanese culture, if you are interested to know more about it. What is your favourite comic?

Por cierto, también estoy en Instagram, Twitter y Facebook

miércoles, 15 de enero de 2014

Algo más que una tienda

Es una gozada ir caminando por la ciudad y perderte por sus calles, porque es la manera de descubrir sitios curiosos e interesantes. Esto es lo que me ocurrió en verano, que entré en esta tienda llamada Idil·lic en la parte alta en la calle Santa Anna 2 y el otro día volví para hacerle una fotos y mostrárosla a vosotros para ver qué os parece. 

I love going for a walk through the town because it is the best way to find different and curious places. That is how I found the shop Idil·lic at Santa Anna street (Old town)

Nada más entrar por la puerta, lo primero que ves es una bicicleta colgada, entonces en ese momento piensas: ¿dónde me he metido? o al menos eso fue lo que pensé la primera vez. Y con ganas de dejarme sorprender, me adentré.

The first thing you see when you open the door is a bike in the balcony, that is why I asked myself where did I get in?

Me encantan sus rincones, cómo los tienen decorados y las cosas tan originales que allí puedes encontrar.
I love how it is decorated and all that original stuff that you can find there



 Para los amantes de los scrapbooking y otras manualidades, éste sitio les va a enloquecer
It's like a paradise for those who love scrapbooks, decoration, bags, etc



Además allí puedes encontrar bolsos, cosas para niños, artículos de decoración


Espectaculares broches, chapas, colgantes...

Montones de adhesivos, washi-tapes para personalizar tus regalos, cuadernos, todo lo que quieras

Y lo que más me gustó es que es una tienda interactiva, donde además de comprar puedes hacer talleres de manualidades, los tan de moda DIY. Tienen una sala enorme donde poder aprender, tienen un montón de cursos entre los que poder elegir el que más te guste

But what I really liked was that it wasn't just a shop, there was also a place for learning to do DIY. They have a big room with lots of courses, you only have to chose the one you prefer


 (Estas tres fotos las he cogido del facebook de Idil·lic)

En esta ocasión, me compré por 3 euros un cuento, pero un Mini-cuento que cabe en una postal. Ahora que no tengo tiempo para nada, ya no tengo excusa para no leer ;)

I bought a short story written in a postcard. Now I don't have any excuse for not reading ;)




miércoles, 8 de enero de 2014

Año nuevo, vida nueva

Comienza un nuevo año y casi todos hacemos nuestros propósitos para los 365 días, aunque luego sólo los cumplamos el primer mes. Pero los que seguro que no olvidarán el año 2014, serán todas aquellas parejas que han decidido casarse. Eso sí que es un compromiso de los grandes. Y un jaleo tremendo, preparar todo, que si invitamos a los primos de mi madre, que si a mí no me gusta el cordero, que si boda de mañana o de tarde, pero lo que realmente importa es el traje de la novia. Ese día tiene que estar espectacular. El taller de Ramón Herrería Novias lo podéis encontrar en la calle Major en Nulles

A new year has started and we have made our goals for 365 days, although everybody knows that we only do it the first month. But do you know who are not going to forget the year 2014? The couples that are going to get married. 

Aquí es donde echan a volar la imaginación para crear vestidos de ensueño
Here is where their imagination works to create the dress of your dreams



Puedes encontrar modelos de todos los estilos, desde los más originales y atrevidos
You can find different styles




Hasta los de corte clásico, pero con ese toque especial, que los convierte en piezas únicas.





Lo que no puede faltar en toda prueba de novias es el espejo
The mirror is very important in a Bride atellier


Ni tampoco un buen par zapatos para probar el vestido
And the shoes too

Tuve la suerte de colarme en el taller
I was lucky to get into their atellier where the dress starts to be made


Y conocer de primera mano la colección 2014. Y sólo puedo decir que me pareció maravillosa
I saw the 2014 Bride Collection, it's awesome!!!


Tan sólo me queda agradecer a Ramón e Ignacio que me permitieran entrar en su laboratorio de grandes ideas para un día mágico. Fue estupendo conoceros, me encantó :o)

I would like to thank Ramón & Ignacio this opportunity to see their laboratory of big ideas for an special day

Estoy pensando en pedirle matrimonio a mi marido para llevar uno de estos trajes, pero esta vez me apetecería arriesgar con uno corto. Y tú, ¿te animas?

I'm thinking to ask my husband to remarry to wear one of those dresses. And this time I would wear a short one, do you feel like it? 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...