miércoles, 29 de julio de 2015

Felices vacaciones

En verano no pueden faltar los fuegos artificiales. Vayas donde vayas, sobre todo en agosto, hay fuegos artificiales por todas partes. Hoy os dejo con el concurso de fuegos que se organizaron del 30 de junio al 4 de julio. El ganador será el encargado de emocionar con sus colores y explosiones en las fiestas de Santa Tecla en septiembre en Tarragona.

In the summer, every place has its own fireworks. On the 15th of August there are so many villages and towns that celebrate that day with fireworks. Today I show you some pictures I took the first four days of  July, there was a competition to get the team that will be in charged of the fireworks during Santa Tecla's festivities in September.




En estas fotos si os fijáis bien, se ve al fondo la luna llena. Estaba preciosa.

Can you see the moon in these pictures? It was beautiful.




Pues sólo me queda desearos unas felices vacaciones, que lo paséis muy bien. Nos reencontramos en septiembre. Pero por supuesto me podéis seguir en Instagram que allí seguiré contando más cosas durante todo el verano.

Have a happy holidays. We will meet again in September. But if you can't wait till september, you can follow me on Instagram.

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 22 de julio de 2015

Pequeños placeres

Para mí uno de los grandes placeres es desayunar junto al mar. Y aquí en Tarragona, que tenemos la suerte de vivir junto al mar, deberíamos hacerlo más a menudo. Es una forma de desconectar, antes de volver a las tareas rutinarias. 
One of my pleasures is to breakfast by the sea. In Tarragona, we are lucky to live by the sea and in my opinion we should breakfast like this more often. It's a good way to escape before going back to our routines.


En esta ocasión nos fuimos a tomarlo al chiringuito de la playa de la Savinosa a pie de playa. Los nuevos chiringuitos, no tienen nada que ver con los de toda la vida. Son más modernos. Lo que más me gustan son las vistas. La única pega que le pongo es que nos cobraron por el hielo que pedí para el café.
This time we went to Savinosa beach. This is a new "chiringuito" (Bar by the sea) nothing compare to the old ones. What I like most are the views. 




Pero no me digáis que no merece la pena tomarse un café, tranquilamente, y dejando perder la mirada en el Mediterráneo.
Isn't it a great idea to drink a coffee while you look through the Mediterranean sea?

Y para vosotros, ¿cuáles son vuestros pequeños placeres?
For you, what kind of little pleasures do you have?

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 15 de julio de 2015

Roc de Sant Gaietà

De vez en cuando, está muy bien hacer alguna escapada cerca de Tarragona. Porque hay sitios que merecen la pena conocer. Como por ejemplo Roc de Sant Gaietà, o como diría mi sobrina de 4 años, Roc de San Galleta ;) Lo más curioso es que es una urbanización construida en diferentes estilos arquitectónicos: románico, gótico, mozárabe. Se construyó entre 1964 y 1972. Se encuentra a unos 17 km de Tarragona. Merece la pena conocerlo, no sólo por su arquitectura, sino por el lugar en el que se encuentra.

La urbanización te da la bienvenida con un espectacular mar Mediterráneo de fondo.

Sometimes is nice to make a getaway from Tarragona. The town is sorrounded by wonderful places. Like for example Roc de Sant Gaietà. What is really curious is that is an urbanization with different architectural style: romanic, gothic, etc. It was built between 1964 and1972. It's 17 kms far from Tarragona. This place welcomes you with the Mediterranean sea behind.




Está construida dotándole de especial protagonismo al mar.
It is built without forgetting that the sea is behind.

Cuenta con varios pasadizos estrechos que te llevan a rincones preciosos.
It has different narrow corridors that take you to beautiful places.





Cuenta con patios que te transportan a los típicos patios andaluces.
It has some "patios" that reminds you Andalusian patios.




Donde más disfrutaron mi hija y mi sobrina, fue con todos esos recovecos donde se escondían distintos tipos de escaleras. Ellas jugaban a que eran princesas y subían a su castillo. Por supuesto, cada una al suyo :)

Where my daughter and niece enjoyed a lot was going up and down all the stairs they found on their way. They played that they were princess and they had their own castle, of course :)




Si estás varios días en Tarragona, esta escapada bien merece la pena. Podéis ir a la playa y visitar el pueblo. Y sobre todo, disfrutar de las vistas del mar Mediterráneo y de su luz.
If you stay in Tarragona for a while, this is a good getaway. You can go to the beach, visit the village and enjoyed Mediterranean sea and its light.


Espero que os haya gustado y os animéis a visitarlo.
I hope you like it and dare to visit it.

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter


miércoles, 8 de julio de 2015

Una calle diferente

Hoy os quiero presentar una calle atípica en Tarragona. Su nombre es la calle Comte, pero todo el mundo la conoce por Pilon's Street. De hecho tiene hasta su propia placa. Y ¿por qué es tan peculiar?

Today I want to show a different kind of street in Tarragona. Its real name is Comte Street, but everybody knows it as Pilon's Street. Why is so peculiar?


Porque es una calle llena de pilones a los que sus vecinos les han dado un toque de color. Llevan ya varios años, decorándolos de las formas más originales y artísticas. No hace falta ser un profesional en la materia, sólo querer dejar su toque de color en uno de ellos.

The neighbours have painted the traffic bollards, giving them a touch of colour and joy. They have being doing this for 3 years, decorating them in different artistic and original ways. It's not necessary to be a professional.


Así que el pasado sábado algunos vecinos se armaron de estropajos, lijas, pinceles y pinturas para renovar la imagen de alguno de estos pilones.

That is why some neighbours went there with some swabs, sand papers, brushes and paints.







Había mucho ambiente, la calle estaba repleta de gente, de buena música. Vinieron grupos de amigos y también familias enteras, donde los más pequeños, no dudaron en colaborar.

The street was plenty of people and good music. You could see groups of friends and families. The kids enjoyed the opportunity of painting in the street.




Y ahora os paso con algunos de los que más me han llamado la atención, me encantaría poner todos pero casi prefiero que os acerquéis a descubrirlos vosotros mismos.

Now I will show you some of them that I like, although there are many others as nice as these ones. So you'll have to go and see them.

Este de aquí es un pilón pintado con los colores de Igersmap.com. Ya os hablé AQUÍ de este proyecto que crearon en Instagram desde Tarragona y que a día de hoy se ha ampliado a otras ciudades como Madrid, Barcelona y Zaragoza.
This one has the colors of Igersmap.com. I talked about them HERE. It's the first map of a city made in Instagram. And this year they have extended to Madrid, Barcelona and Zaragoza.


Este otro es un tributo a los míticos buzones de correos que cada vez cuestan más de ver. En unos años tendremos que explicar a las nuevas generaciones cómo se usaban

This one represents the traditional mailbox. Maybe in a few years will have to explain the new generations how we used them.


Este es uno de mis preferidos. No podían faltar los castellers y en este caso representa a la Colla jove Xiquets de Tarragona.


This one is one of my favourite one's. Represents a human castles (castellers) from Colla Jove Xiquets de Tarragona


Y algunos con temas de la actualidad como la crisis Griega.
The Greek Crisis has a place here.

Como veis hay un montón. Me encanta que sean los propios vecinos los que salgan a la calle para darle un toque de originalidad y color.

As you can see there are so many. I like the idea the neighbours want to give a touch of colour and joy to the street.

Ya sabéis que si venís a Tarragona, no os podéis perder esta calle. Ya me diréis cuál es vuestro pilón favorito. En vuestras ciudades, ¿existen este tipo de iniciativas?

If you come to Tarragona, you can't forget visiting Pilon's Street. If you do, tell me which one is your favourite. Do you have this kind of iniciatives in your town?

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 1 de julio de 2015

Paella de marisco

Reconozco que una de las cosas que más me gusta comer en verano es la paella. Por eso, hoy os quiero presentar un sitio donde nos gusta comerla y que está bien de precio. Se encuentra en la zona del puerto de Tarragona, en El Serrallo. Se llama l'Arroseria. 
I must confess that one thing I love eating in summer is paella. That is why I want to show you where we usually go to eat it in Tarragona. It's is called L'Arroseria in the port.


Solemos pedir unos entrantes, para hacer tiempo hasta que llegue la comida. Como por ejemplo estas croquetas.
We usually order different kind of appetizers before the paella, like these croquettes.

Pero lo que seguro que no falta son los mejillones en sus distintas versiones, como estos con salsa, que están riquísimos.
But what we always order are mussels in different versions, with sauce.


O al vapor, que también están buenísimos.
Or steamed mussels. Delicious!!!

Y por fin llega el plato estrella, la paella de marisco. ¡¡¡Buenísima!!!
And finally arrives the star of the meal, seafood paella. Awesome!!!


Y a vosotros, ¿qué os gusta comer en verano?
Ánimo con este calor tan sofocante.
 What do you like eating in summer?

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...