miércoles, 28 de octubre de 2015

Tarragona: Arriba y abajo

Quien vive en Tarragona o ha venido para hacer turismo, habrá tenido que subir o bajar un montón de escaleras y si no es así, es que no conoce Tarragona. 
Those who live in Tarragona or have come to visit the town, sure they must have gone upstairs or downstairs once a day.

Las hay con vistas al mar.
There are those with views to the sea

Escaleras míticas, testigos de algunos de los acontecimientos más importantes de la ciudad.
There are steps witnesses of important events of the city.



La catedral de Tarragona no sería la misma sin sus escaleras, quedaría menos imponente.
Tarragona's cathedral wouldn't be the same without them. It would be less impressive.

Otras, a pesar de su sencillez, merecen la pena subirlas
There are others that are worth-while to go upstairs.

Porque al final puedes contemplar el Mediterráneo junto al emperador Augusto .
Because at the end you will be able to admire the Mediterranean sea by the emperor Augusto

Subirlas o bajarlas, sólo depende de hacia donde te dirijas.
Going upstairs or downstairs, wherever you go to.

Pero gracias a ellas, consigues conocer Tarragona desde distintas alturas.
Thank to all those steps, you can see Tarragona from different heights.

Te propongo que me acompañes por alguna de las escaleras más conocidas de Tarragona.
Dale al Play y subamos algunas de ellas.
I suggest you to follow me through some of the most famous Tarragona's steps. 
Click Play and come with me

Espero que os haya gustado este recorrido por Tarragona.
I hope you have enjoyed it.


Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 21 de octubre de 2015

Food Truck Tarragona

El otro día vinieron a Tarragona un montón de caravanas tipo Food Truck, tipo las americanas, pero con un toque de comida un poco más elaborada. Estuvo muy bien, fue una gran idea. Lo celebraron en la Tarragona Arena (la antigua plaza de toros) y allí nada más entrar nos recibió esta preciosa caravana, Ibiza on the road. Una tienda de ropa y bolsos muy ibicencos.
The other day arrived in Tarragona a Food Truck festival. It was held at Tarragona Arena (a.k.a. Bullring) And the first we saw was this cuty truck, called Ibiza on the road. It was a shop with clothes and bags with the Ibiza style.


Cuando entrabas en la caravana, sorprendía que fuera tan amplia, parecía más estrecha.
Inside of the truck, what surprised me most was how wide it was, it seemed to be narrower.


Antes de llegar a donde se celebraba todo el festival Food Truck, estaban expuestas distintas tiendas y negocios de Tarragona, como esta tienda especializada en ropa para motoristas.
Before getting to the Food Truck festival, there were different kind of shops from Tarragona, like this one about biker cothes.


O la tienda SMUK de decoración, de la que ya os hablé hace unos días en el blog y que tanto os gustó.
And also the shop SMUK, which I wrote about it the other day in my blog and you loved it.

Y por fin entramos en la arena, donde estaba todo montado. Y había tanto que no sabías por donde empezar. La única pega que pondré era que algunos puestos eran un poco caro, para la cantidad que ponían. Pero por lo demás estaba todo genial. 
Once we were inside, it was hard to decide where to start. The only thing I didn't like too much was that in my opinion it was a little expensive fot the amount of food that you received. But anyway, we had a good time.


Os dejo con algunas de las caravanas que más me gustaron, y al final os pongo una de mis favoritas. Ya os contaré por qué.
I'll show you some of the trucks I liked most, and at the end you will see one of my favourite ones.




Era una pizzeria con su propio horno de leña, impresionante
This pizza truck had their own wood oven. Stunning!





Y ésta es una de mis favoritas, por lo bonita que lo tenía, porque además, mientras ella estaba trabajando, su marido estaba cuidando del bebé, dentro de la caravana. Y se notaba que todo lo que había allí estaba hecho con mucho amor.
This is one of my favourite ones, not only because it was so cute, but also because while the owner was working her husband was taking care of the baby inside the truck. It seemed to be done everything with too much love.

¿Qué os ha parecido?
¿Os gustaría comer en alguno de estos Food Truck? ¿Habéis comido alguna vez en alguno?
Did you like it?
Would you like to eat in some of this Food Trucks? Have you ever eaten in any of them or similar?

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 14 de octubre de 2015

Fragata Shtandart 1703

El otro día atracó en el puerto de Tarragona un barco fuera de lo común. Esta vez no se trataba del Topaz ni del Katara, sino de una reproducción de la primera fragata rusa del Báltico Shtandart, cuyo primer capitán fue el zar ruso Pedro El Grande. Es un barco que fue diseñado muy fiel a la réplica, pero con las medidas de seguridad de la época actual. Pero lo que es más fascinante es el proyecto, que al final del post os lo cuento.
The other day an unusual ship docked at Tarragona port . This time it was nothing about Topaz or Katara yactchs. It was the first Russian frigate of the Baltic Sea, called Shtandart. Its first captain was Peter the Great, the Russian Tzar, in 1703. It's a replica of the real Shtandart but with the state-of-the art technology; but the most amazing thing is its proyect, which I will explain to you at the end of the post.

 

¿Os imagináis tener que subir hasta allí arriba en pleno temporal? Creo que con mi vértigo, no sería una buena tripulante.
How would it be to climb to the top in the middle of a storm? I wouldn't be a good cabin girl with my dizziness.

El barco tiene todos los detalles, desde la campana. Es esencial en la vida de un barco. En ella está escrita el nombre del barco y el año de su botadura. Servía para dar la alarma si ocurría algo o bien para marcar regular los cambios de guardia. Se dice que lo más buscado en un pecio es su campana.
The frigate is plenty of details, as this one, the bell. Bells are so important in a ship. It has written on it the name of the frigate and the year of the launching. Bells give the alarm if something is going wrong or just to regulate the changing of the guard. It's one of the things most sought-after in a wreckage


Así como sus tesoros ;)
Apart from the treasures ;)

En esta imagen podéis ver el relieve de cómo era la fragata. 
In this picture you can see what the Russian frigate was.

Por supuesto, tampoco puede falta las cartas de navegación de la época de aquella y de ésta ;)
There are maps to get their route correctly


El barco tenía un montón de detalles, era precioso. Me quedé con las ganas de navegar en él.
The frigate had a lot of beautiful details. Unfortunately I didn't sail in it.




Y aquí mi pequeña grumete, aspirando a capitán del barco.
And here my little cabin girl, trying to become the captain of the frigate.
 Así que como nos quedamos con ganas de más, nos fuimos al barco pirata que había al lado y ella la mar de contenta.
The visit was not enough for us, so that is why we went to the pirate ship next to the frigate.

Es un proyecto que me parece muy interesante sobre todo para jóvenes, a veces un poco que no saben qué hacer o los amantes del mar. Animan a los jóvenes a vivir esta experiencia, conocer el funcionamiento del barco, viviendo el día a día allí, conociendo el mundo y ganándose la vida con la subvención que reciben a través del crowdfunding y de la gente que va a visitarlo. No hace falta que vivas siempre como un grumete, sólo que vivas esta experiencia para que cambie tu perspectiva de la vida. Por si alguno de vosotros, está interesado os dejo su página web y allí está todo para poder ponerse en contacto con ellos www.shtandart.eu  
They have an interesting proyect for young people, who want to discover life in a different way or that love the sea. They encourage youth to live this experience, to learn how it works, and it is like sailing  around the world. They receive money from different sponsors and also from the people who visit the frigate in every port they dock. If some of you want to know more about it, you can enter in their web page www.shtandart.eu
Fuente de esta foto Shtandart.eu 
Espero que os haya interesado este proyecto y si al final alguien se enrola que me lo cuente. 
Y si sólo queréis seguir sus travesías también lo podéis hacer, a través de su página donde puedes ver en tiempo real dónde se encuentran.
I hope you've liked it and if eventually some of you decide to be part of its crew, please, tell me.
And if you just want to follow them from your tablet, you can enter in their web, and you will see where they are in real time.

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

miércoles, 7 de octubre de 2015

Una tienda hermosa en Tarragona

Bienvenidos al salón de mi casa, ¿queréis una taza de té? Que no, que es broma. No es mi casa. Es una tienda con aires nórdicos que llegó en verano para quedarse en Tarragona. Se trata de la tienda SMUK que en danés significa hermoso. Y si entráis, empezaréis a mirar y querer llevaros todo o casi todo, aviso. Yo ya tengo un par de cosas fichadas ;)
Welcome to my home. Do you want a cup of tea? I'm just kidding. This is not my home. It is a shop with a Nordic style, that it has opened in Tarragona. It's name is SMUK, that means beautiful in Danish. If you enter, you will sure want to buy everything. I have a couple of things that I love.




Es una tienda con aire fresco, regentada por una jovencísima diseñadora de interiores, llamada Georgina y a la que su juventud, no le impidió afrontar el reto de reformar un local antiguo y conseguir darle su toque personal, acogedor y precioso.
This decoration and scrapbooking shop is a fresh air. Its owner is a young woman, called Georgina. Despite of her youth, she wasn't afraid to this new challenge, reforming an old place into a beautiful and cozy shop with her personal touch.


 Además cuenta con espacio donde realizar talleres de distintos tipos de actividades, tipo scrapbooking y otros DIY. La tienda cuenta con un montón de materiales para realizar estas actividades. Y conozco a más de un@, que terminará haciendo de esta tienda una parada indispensable.
But it is not only a shop, upstairs she has an studio where she gives lessons of scrapbooking and other DIY. The shop has a lot of materials for the scrapbooking, so I new more than one, that will stop here for sure.




 Así que l@s amantes del scrapbooking y de la decoración, ya tienen un nuevo sitio donde echar a volar su imaginación. Porque,  ¿a quién no le gusta las cosas hermosas?
Scrapbooking and decoration lovers, you have a new place to let your imagination run. Because who doen't like a beautiful house?


A vosotros, ¿cómo os gusta decorar la casa?
Espero que os haya ayudado a inspiraros y a conocer otra tienda bonita e interesante en Tarragona.  
How do you like decorating your house?
I hope this pictures have helped you to inspire you and now you know another beautiful shop in Tarragona. 

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...